My name is Maika Vicente Navarro, a professional linguistic service provider since 2003. I started my own business in France in December 2003 translating a computer science user manual from English to Spanish. Since then I have lived in three continents and four different countries while keeping my business running and learning new skills, business practices to provide with high quality service to my clients.
As a professional translator/proofreader, I have collaborated in more than 1,000 different projects, translating about 3,000,000 in total. During my career I have acquired expertise in computer science & IT, medicine, video games and legal documentation. I also have experience in finance, marketing, travel & tourism and general documentation.
I offer the following linguistic services: translation, proofreading, editing, localization and post editing (TAUS and SDL Certification) in English to Spanish, French to Spanish and Catalan to Spanish language pairs. I have experience in using the following CAT tools: SDL Trados 2015, memoQ, Wordfast Pro 2.4, SDL’s online translation tool. I also use Xbench for quality control purposes. No job is too big or too small.
After obtaining a CELTA (Certificate of English Language Teaching for Adults) in June 2015, I included the following services: English language teaching for adults and Spanish lessons (one on one and small groups) and exam invigilating.
I am originally from Spain and currently based in Melbourne Australia and my clients are spread around the globe including Australia, South America, USA, Europe and Japan.
If you are looking for a highly organized translator with passion for languages, this is your place.
I look forward to helping you.
Contact me for more information or to ask for a quote.